FRANCISA MARTÍN SAURA, de casa Matías

Paquita nació en casa Matías de Chía un 18 de abril de 1936; acaba de cumplir los 86 años. Hija de Teodoro Martín Plana, de casa Matías, y Concepción Saura Latorre, de casa Portella de Bisaurri. Le pusieron el nombre de su abuela paterna.

Es la última de seis hermanos: Ramón, José, Teodoro, Conchita, Eusebio y Paquita. Ramón, José y Teodoro estuvieron en Fernando Poo. Ramón y Conchita se quedaron en Chía, José y Teodoro se instalaron en Barcelona, Eusebio en Francia y Paquita en Figarol (Navarra).

Tiene familia en Castejón, unos hijos de su tía (hermana de su madre), también en Sesué, Sos y Villanova.

¿Qué recuerda de sus padres?

Concha y Teodoro, los padres de Paquita, en los años 60. Foto de casa MATÍAS.

Nos querían mucho. Mis padres vivieron un tiempo en Francia, luego regresaron a Chía. Yo también viví en Francia de muy pequeña, pero no me acuerdo. Estuvimos en Montauban cuando la guerra, habíamos pasado el Portillón de Benasque con nieve.

Mi madre había ido a la escuela en Francia, hablaba muy bien el francés. Era muy trabajadora y buena persona.

Mi padre tenía hermanos en Francia y hacían carreteras en Montsegur; durante muchos años estuvo pasando largas temporadas en Francia para trabajar con ellos.  Cuatro tíos se quedaron allí definitivamente [uno de ellos, el padre de Erlette Martín Plana de la que hemos publicado varias de sus pinturas en este blog y que vive en Burdeos].

Mientras mi padre estaba en Francia, el tío Juan de Chuana (su mujer era hermana de mi padre), pasaba todas las mañanas por casa Matías a beberse medio vasito de vino con un trozo de pan y, de paso, organizaba el día a mis hermanos: donde había que labrar para sembrar las patatas, si había que hacer leña, cuándo limpiar las cuadras, etc. Le quería como a un padre.

¿Qué nos cuenta de su infancia?

Casa Matías en Chía.

Jugábamos al marro, al pito (hacíamos una curra), al llibrat (no podías moverte hasta que te liberaban tocándote y decías llibrat); jugábamos juntos chicos y chicas.

Una tía de Sesué me dejó el vestido para hacer la Primera Comunión. Al salir de misa me lo quité y se lo llevó. Me puse un vestido rosa que me habían hecho para después de la ceremonia. Ese día hicimos la Comunión muchos niños y niñas.

Un día me fui a andar con mi hermana Conchita, que me subió al burro para que no me cansara. Me caí del burro y me rompí el brazo izquierdo, tendría unos 8 años. En Castejón me pusieron una venda con pesos y días después me lo enyesaron. Mi madre me puso un pañuelo para que lo llevara en cabestrillo y que no me pesara tanto. Al mes y pico, me quitaron el yeso y mi madre me hacía cargar medio cubo de agua varias veces al día para recuperar la fuerza y la movilidad, cuando íbamos a buscar agua al poset de Matías.

¿Qué recuerda del colegio?

Teníamos una maestra de San Feliu, Ascensión, que se alojaba en casa Siresa. Con ella estudiábamos mucho catecismo y nos contaba muchos cuentos. Entonces estábamos en el colegio hasta los 14 ó 15 años. También recuerdo al maestro de los chicos, José María. Era de Jaca y se alojaba en casa Bringué. Como los padres del maestro tenían una zapatería en Jaca, mi madre le encargó unos zapatos para mi, para los domingos. Aquí sólo había alpargatas y abarcas.

¿Qué comidas de entonces le vienen a la cabeza?

El recau (patatas hervidas, col y ensundia), las sopas de ajo, las patatas con sangre. El día que comíamos tortilla, ¡poco buena que nos sabía! Los domingos mi madre guisaba pollo. Las primeras casas que criaban pollos eran Toña, Matías y Taberna. En qué Matías había 24 gallinas todo el año. Pasaban el invierno en el corral de las vacas y no pasar frío; los días de sol las sacábamos a la era.

Y todas las conservas del cerdo: costilla, lomo, longaniza, morcillas, tortetas (negras y blancas), salar los jamones…

¿Qué hacía de jovencita?

Mis padres tenían ganadería, la tienda y el bar, había que ayudar en casa. En el campo había mucho que hacer: la hierba, las vacas, las patatas, el huerto… Ataba gavillas y feixinas, detrás de dos hombres que iban segando, luego había que llevarlas al pajar. También trabajé en casa Presín guardando las vacas; las sacábamos por la mañana y por la tarde.

A los 18 años fui a trabajar a Tarragona. Estuve dos años en el Seminario, cerca de la catedral. Trabajaba en la cocina pelando patatas, fregando platos y perolas… ¡solían servirse casi 300 comidas! En agosto teníamos vacaciones y volvía a Chía. Cogía el tren de Tarragona a Monzón y luego el coche de línea a Castejón; bajaba uno de mis hermanos a recogerme.

Luego llevé la tienda de Chía. Mis hermanos estaban en la Guinea. Cuando volvió mi hermano José después de pasar allí seis años, no lo conocía. Solían trabajar dos años y luego tenían 6 meses de vacaciones; pero como el viaje duraba un mes y si se quedaban les pagaban más, estuvo mucho tiempo sin venir.

Familia Martín Saura. Foto de casa MATÍAS. DELANTE: Conchita, Concha (madre), Teodoro (padre), Paquita. DETRÁS: Eusebio, Teodoro, José, Ramón

¿Qué nos cuenta de las fiestas?

Jugábamos y bailábamos en la plaza. Se plantaba un mallo para que subieran los mozos. Y se rifaba un cordero.

Los mozos iban a rondar a las mozas por las casas y recogían unas tortas o rosquillas. https://villadechia.es/ta-la-fiesta-se-feba-rosquilla/

Íbamos a La Encontrada y allí se bailaban dos bailes. Las cuatro mayordomas llevaban el estandarte: una el palo y tres las cintas.

El turronero venía todos los años; vendía barras guirlache, unas grandes y otras pequeñas. Se quedaba a dormir en la falsa de Matías durante las fiestas. Los músicos dormían en las habitaciones.

¿Qué menús se hacían antes para las fiestas de Chía?

Una olla de buen caldo para hacer sopa y comer la carne del cocido. De segundo, costillas de cordero asadas o cordero al chilindrón. De postre, madalenas, brazo de gitano, pastas de coco y sequillos.

Esos días las mujeres trabajábamos a destajo. Ahora se va al restaurante, pero antes había que dar de comer y cenar a todos los familiares que venían pasar los días de fiesta.

Los padres de Paquita en primer plano (Teodoro y Concha). Detrás, Conchita, Paquita y Ramón. Boda de Teodoro Martín Saura con Marina de Mateu.

¿Cuándo se casó?

En febrero de 1973 en la iglesia de San Francisco de Asís de Barbastro, con Joaquín Sahún, de casa Pascual de Sos. Nos conocimos porque íbamos a casa de la familia que teníamos en Sos cuando eran las fiestas.

Paquita y Joaquín
Paquita y Joaquín con sus padrinos de boda, Lisardo (casa Chongastán) y Ramona (casa Juanet de Urmella)
1973 – En la iglesia de San Francisco de Asís, Barbastro.

Al casarme, me trasladé a Figarol, donde llevé con mi marido la carnicería y el bar. Vendíamos los cerdos que criábamos y corderos que comprábamos.

Mi hijo José Antonio nació en 1974.

Juanjo de Chongastán y José Antonio, en Chía.

 

 

 

 

 

 

 

 

Mi marido murió el 8 de junio de 2012.

¿Qué le parecen los avances tecnológicos, cómo han cambiado la vida de las mujeres?

Yo siempre he visto la luz en casa y en Chía, aunque había pocas bombillas en la calle.

Íbamos a buscar el agua al poset de casa Matías con un palo en el cuello y un pozal en cada punta, era la collada.

Para lavar la ropa y los menudos de los corderos había que ir a los lavaderos: en La Canal, en el de Baix… ¡Teníamos sabañones en cantidad, en las manos y en los pies! En invierno teníamos que romper el hielo para poder lavar.

Ahora todo es fácil: cocinar, lavar, comprar, ir y venir, calentarse… todo… nada que ver con lo de antes.

¿Qué echa de menos?

Los días de la escuela y jugar con las amigas.

¿Una afición?

He cosido mucho y muy bien. Me ha gustado siempre. Y las flores, ¡me encanta cuidarme de ellas!

¿Un recuerdo que le haga feliz?

Nos juntábamos con los de Chuana, Chongastán y Aceiterero para matar el cerdo. Era una fiesta. Lo pasábamos muy bien. Para ese día se preparaban trunfas dan sanc con la sangre de una oveja o un cordero que se había matado.

Hacíamos paté con el hígado del cerdo, lo fileteábamos para freírlo, luego se trituraba con anís en grano, sal y pimienta. Se conservaba en frascos al baño María y se comía durante el año para merendar o cenar con una rebanada de pan.

La familia en Los Llanos del Hospital (finales de los 90 – principios 2000)

¿Qué conserva de Chía?

Me acuerdo de muchas cosas. No me acuesto sin rezar a la Virgen de La Encontrada.

¿El secreto para llegar tan bien a los 86 años?

¡Qué sé yo! Lo que siempre he hecho es pasear una o dos horas después de comer, en invierno, y después de cenar, en verano.

Cuando vivía en Chía, íbamos andando a Castejón por el camino viejo, ¡tardábamos hora y pico! Luego, subíamos bien cargados con las compras que habíamos hecho.

Ahora, le doy a unos pedales sentada en el sillón.

¿Algún consejo para los que vienen detrás?

Cada vez hay menos gente en los pueblos, no lo entiendo. En la capital se va siempre corriendo y no se come bien. En los pueblos se vive mejor, más tranquilo, hay tiempo para comer y se hace más ejercicio.

 

© VILLA DE CHIA.   Puede utilizarse la información contenida en este blog citando la fuente siguiendo el patrón explicado en http://www.citethisforme.com/es/cite/blog siempre que sea sin fines lucrativos.

VISITA DEL GOBERNADOR CIVIL A CHÍA

Reproducimos una parte de la noticia recogida por el diario Nueva España – El Periódico de Huesca de 20 de octubre de 1979, hoy hace 42 años. La foto de los vecinos de Chía realizada por Fanlo es un magnífico archivo, a pesar de que no la podamos recuperar con mejor calidad. En ella reconocemos a familiares y vecinos  de Chía. Señalar que, cuarenta años después, los habitantes censados somos la mitad que en aquel entonces.

 

(p.8)

Chía y Foradada del Toscar son dos localidades de la Ribagorza.

La primera enclavada en el valle del Ésera tiene 168 habitantes censados, aunque en realidad son unos 140 los que habitualmente viven en ella. La dedicación de sus vecinos es la ganadería, donde han pasado a no tener una sola cabeza de ganado ovino y explotar exclusivamente el vacuno. El Ayuntamiento cuenta con un presupuesto anual de 375.000 Pts.

(…)

Ambos municipios se encuentran ubicados en zonas consideradas como paraje pintoresco, y por lo tanto su aspecto externo está protegido.

Sus problemas también son comunes, como ocurre en muchas poblaciones de montaña: el transporte escolar, las malas comunicaciones, la falta de determinados servicios imprescindibles, como son el abastecimiento de agua potable, la electricidad y el teléfono y la pavimentación de las calles. Además de esto está la progresiva despoblación que vienen padeciendo.

El acercamiento de la Administración Central a estos municipios, como ya se ha realizado en otras ocasiones con otros pueblos de la provincia, si bien no sirve para solucionar in situ los problemas ayuda, al menos, a romper la barrera establecida entre el pueblo llano y el Gobierno.

Y tiene un aspecto importantísimo: la información, de la que con tanta frecuencia se carece en estos lugares, es obtenida en estas reuniones de trabajo. Si no la solución, si se ofrece la fórmula para conseguirlo.

 

VISITA Y REUNIÓN EN CHÍA

El pasado jueves el Gobernador Civil de la provincia don José Gómez-Salvago visitó los pueblos de Chía y Foradada del Toscar, donde mantuvo reuniones con los miembros de las corporaciones de ambos municipios, en las que se plantearon los problemas más graves que actualmente les aquejan.

El señor Gómez-Salvago asistió acompañado por los delegados provinciales de Educación, Cultura, Industria, Agricultura, Comercio, el ingeniero provincial del IRYDA y una inspectora de Delegación de Trabajo. Asimismo, viajaba con el gobernador el senador de UCD por Huesca, señor Fábregas.

El primer municipio visitado fue el de Chía, ubicado en el valle del Ésera, donde a las doce del mediodía dio comienzo a la reunión en la que estaban presentes además de los distintos representantes de la administración central, el alcalde señor Pallaruelo Martín, todos los miembros de la corporación municipal de este ayuntamiento y numerosos vecinos que participaron igualmente en el coloquio que se entabló para debatir e intentar dar solución a los problemas planteados.

El tema planteado en primer lugar fue referente a educación, donde se vio por parte del municipio la posibilidad de que los niños de menos de cinco años y más de tres pudieran ser transportados a Castejón de Sos, ya que en la localidad no existe actualmente escuela. En este caso se encuentra actualmente una niña, pero en años próximos el número de chavales en esta situación aumentará.

 

(p.9)

El delegado de educación señor Vallés, informó de que en los lugares donde solamente existe un núcleo preescolar, la edad mínima de admisión son los cinco años, por lo cual los vecinos plantearon la posibilidad de utilizar exclusivamente el transporte a Castejón y comedores de la unidad escolar, pagando ellos los gastos ocasionados.

Plantearon después los problemas de dos viviendas de maestros que actualmente están deshabitadas ya que tienen averías en el piso y el Ayuntamiento debe correr con los gastos de reparación. Pidieron a la delegación de educación que se les permitiera albergarlos para que así, al menos, no sean gravosos al municipio.

El señor Vallés apuntó que uno de sus pisos, al existir maestra, debe conservarse, mientras que el Ayuntamiento puede pedir la desafectación del otro.

También se planteó por los vecinos la necesidad de crear un centro de BUP en Castejón de Sos, ya que los muchachos que se encuentran realizando estos estudios tienen que viajar a otras localidades apartadas y los viajes de fin de semana a su casa resultan demasiado caros para la familia.

 

NECESIDADES DE ATENCIÓN Y CUIDADO DEL CAMINO VECINAL

El segundo punto tratado se refirió a las comunicaciones. El señor Pallaruelo informó de la situación en que se encuentra el camino vecinal que une Chía con la carretera C-139, que pertenece a la Diputación Provincial. Este camino se encuentra desatendido desde que el antiguo caminero se jubiló. Los problemas más graves surgen en invierno cuando la carretera se cubre con 50 o 70 cm de nieve y no existe personal capacitado para abrirla. Hasta ahora, este trabajo se ha realizado por los vecinos del pueblo ya que es necesario para que los niños asistan a la escuela, para que el médico, que vive en Castejón, puede visitar a los enfermos del pueblo y porque todos los días se realiza una recogida de leche en Chía. Se decidió realizar una gestión con la Diputación Provincial para ver de solucionar este caso.

 

PARO OBRERO Y EXPLOTACIÓN GANADERA

 Otro de los temas planteados fue el del paro obrero, que según los vecinos hace que los jóvenes se vean obligados a emigrar.

El señor Gómez-Salvago se refirió a que la solución a este aspecto debe ser comarcal y debe partir de los mismos municipios, que es en este caso cuando el gobierno puede subvencionar o ayudar de distintas formas como puede ser la realización de cursos del PPO, etc.

Se decidió tener una reunión con los diputados de campo y Graus para plantear el tema a nivel comarcal.

Se vio también la posibilidad de mejorar la explotación ganadera de la zona, ante lo que el Ayuntamiento planteó la existencia de 800 ha municipales y actualmente se encuentran inservibles por estar llenas de maleza. Los vecinos explicaron la necesidad de quemar estas malezas y utilizar estos campos como pastizales.

En este tema se acordó mantener una reunión próximamente en el gobierno civil, entre el alcalde de Chía y el delegado provincial del ICONA.

El senador Fábregas informó de la nueva ley de montaña, que actualmente se está elaborando y que trata de dar solución a todos estos aspectos.

 Por último, se plantea el problema del abastecimiento de aguas. Para acabar con este problema, el Ayuntamiento elaboró en el 76 un proyecto que ascendía entonces a seis millones de pesetas. Presentado en la Diputación Provincial, se ha conseguido el crédito que he dicho organismo consigue para su realización. La nueva dificultad que se plantea es que las obras se han encarecido considerablemente desde entonces.

El Ayuntamiento ve la posibilidad de realizar otro proyecto que resolvería la falta de agua y que resultaría considerablemente más barato. Se decidió remitir el nuevo proyecto a la Diputación Provincial.

Finalizada la reunión en el Ayuntamiento, se realiza una visita a la localidad por todos los presentes.

 

Agradecemos a la HEMEROTECA del Diario del Altoaragón el valioso archivo gráfico e informativo que atesora.

ANEM TA SAN MAMÉS

El año pasado ya publicamos una entrada referente a la celebración de San Mamés en San Juan de Plan https://villadechia.es/17-de-agosto-san-mames/

En San Juan de Plan, hace algunas décadas, decidieron cambiar las fiestas al último fin de semana de agosto y se trasladó la romería a San Mamés al último domingo de agosto. Este 17 de agosto, día de San Mamés, recuperamos un escrito en patués que presentó Asunción Castel (nacida en Chía en 1935) al PREMIO LITERARIO “GUAYÉN” con el título UNA IDEA QUE M’HA FETO MOL DICHOSA y que publicó la Asociación Guayente junto con el Consello d’a fabla aragonesa. Este libro puede consultarse en la biblioteca de Benasque.

Me ban demaná qu’escribise algo en Patués. ¡Mol difísil me parese!

Siempre l’e ragonau, pero may l’eba escrito hasta iste momento.

Yo be aná de mol chicota ta fora d’iste Ball de Benás, encara que totos el anys puyaba; be tinre la suerte de ragoná-lo siempre a casa, dan la mía familia, per aixó no l’e ixupllidau.

Me faría molto goy sabé-lo escriure ben; ye, pués, per aixó, qu’estigo mol contenta de podé trobá la ocasión, que d’alguna manera m’achude a conseguí-güe.

Cuan yera chicota be escriure un cuento, pero ¡claro! en castellano. Ara no sé de qué escriure, ni com comensá.

Boi a espllicá una costumbre que antes se teniba y desgrasiadamén ya s’ha perdeu. Comensa: El día dechiset d’agosto ye la fiesta de San Mamés, abogau del mal de tripa y además patrono de San Chuan, uno dels llugás de la Bal de Chistau. Molta chen del Balle de Benás salliba dels suyos llugás a las tres o las cuatre del maitino, ta podé arribá a tems d’está a la misa, que se diba a las deu del maitino.

Años 60, en la losa de San Mamés. En el suelo: Anita de Dorotea, Asunción de Sauret (hija de Pilar), Florencio de Riu, Asunción de Ramonot, Generosa y Emilio de Sansón, Toñita de Choldián, niña; de pie: Juan de Sauret, Pepe de Mateu, Trini de Vidal, Eusebio de Matías, José de Oros con niño. FOTO: Casa Mateu de Chía.

Al cabo el puerto, moltas vegadas mos achuntaban els que puyaban de Saúnc, Billanoba y Sesué, dan els que beniban de Chía; d’istes llugás yeran dels que casi siempre i anaban.

Cuan arribabam allí, dispués d’abé caminau moltas oras mos apañabam ta está ben guapos y limpios ta entrá a la ermita. El nuestro barreño yera el abeuradó.

Moltas vegadas els de San Chuan encara no eban puyau. Yera mol majo bere a las mosetas que puyaban montadas a caball, dan uns paneros a la cabeza pllenos de “rosquillas” que después repartiban ; els músicos las acompañaban.

A la misa se cantaban els “gozos” de San Mamés, tots s’els sabeban.

Dispués de la misa ballaban ensima d’una gran llastra que allí, a Chistau, le disen “loza”. Y era mol dibertiu, yo u recordó de mol chicota, pero no se m’a borrau de la memoria.

 Cuan s’acababa el ball, disnabam per aquells praus. Moltas vegadas, cuan mo’n tenibam que torná, se posaba a plloure y troná, pues t’aquell tems u fa mol a menudo.

 Igual empreneban el camino y espllicán tot lo qu’eba pasau no mos donabam cuenta de que mos bañabam.

Al cabo el puerto brenabam tots chuntos antes de separá-mos.

A istas “marchas” yera tota clase de chen la que i anaba, grans, chobes, casaus, soltés y tamé molta mainada.

Yé una llástima qu’ara qu’han feto carreteras qu’han uniu els dos Balls, no se sigan fen aquellas “romerías”. A yo me parece que cuanto més fásil se tienen las cosas, més poco se fan.

M’acordo de mol chiquinina que la vida als llugás yera molto més agradable, encara que mos faltasen moltas cosas qu’ara tenim. Em de repllegá tot lo bueno qu’em teniu y conserbá-güe siempre.

 ¡Qu’aixó se cumplla!

 

[VOCABULARIO]

Achuntá = juntar // f. Joindre

Brenabam = merendábamos // f. Goûter 

Chicota = chica, pequeña // f. Petite

Goy= gozo, alegría, placer // f. Plaisir

Ixupllidau = olvidado // f. Oublié

Llastra = lasca de piedra // f. Dalle

Llugá = pueblo // f. Village

Mainada = chiquillos  // f. Gosses 

Maitino = mañana // f. Matin

Ragonau = hablado  // f. Parlé

Repllegá = recoger // f. Ramasser

 

© VILLA DE CHIA.   Puede utilizarse la información contenida en este blog citando la fuente siguiendo el patrón explicado en http://www.citethisforme.com/es/cite/blog siempre que sea sin fines lucrativos.